Como Latina y parte del equipo de Calatyst, me ha llamado mucho la atención el hecho de que muy pocas industrias, hayan tomado ventaja del mercado Hispano que tan rápidamente va aumentando
En 2002 se hizo oficial la estadística que posicionó, a la comunidad Hispana como la mayor minoría en los Estados Unidos, y creanme cuando les digo que la mayoría gastamos más de lo que ganamos.
Entonces me pregunto, por qué cuando voy a Google y busco información en Español acerca un producto determinado termino buscando en Inglés porque no encuentro nada.
Por ejemplo he buscado en Google información acerca de “tratamiento para la conjuntivitis” y “Tratamiento para la presión alta” y no he encontrado ni siquiera un solo resultado con el nombre de un medicamento.
Esto se puede deber a una serie de motivos. Pero el primero que viene a mi mente es el siguiente: El Español es un Idioma muy amplio y las culturas muy variadas, lo cual hace difícil la creación e implementación de campañas estratégicas para penetrar en este mercado, y la inversión podría resultar no tan exitosa.
Por otro lado –más positivo- en mi opinión la audiencia Hispana no está tan saturada de campañas de comercio electrónico como lo está la audiencia de los Estados Unidos lo que hace la competencia menos reñida y por ende más oportinidad de éxito para los pioneros.
Como me decía mi abuela: “El que llega primero al rio bebe agua limpia”.
English version after the jump…
As a Latina and part of the Catalyst Search team, it has really grabbed my attention that so few industries have taken advantage of the rapidly growing Hispanic market.
In 2002 it was announced that the Hispanic community is the largest (and largest growing) minority in the USA, and believe me when I tell you that most of us spend what we earn and then some.
So I asked myself, “Why, when I go to Google and I look for information on a specific product in Spanish, am I always end up searching in English because I never find what I am looking for?”
For example: I have searched in Google for information on “tratamiento para la conjuntivitis” and “Tratamiento para la presión alta” and I didn’t find one single result with the name of a medication.
This could be because of a number of reasons. But the 1st one that comes to mind is the following: Spanish is a very widespread language with many different cultures, which makes it difficult to create and implement strategic campaigns to penetrate in this market, and the investment may end up being not so profitable.
On the other (and more positive) hand, in my opinion the Hispanic audience is not as saturated with online search marketing as the US English audience- which makes the competition less fierce.
Like me grandmother used to tell me: “The first one to the river gets the fresh water”, or in English, “The Early birds get the worm”.
Adios.
3 Comments
Muy acertada la observacion. Hay dos cosas importantes que impiden una mayor adopcion de publicidad en el medio de buscadores por parte de las empresas reclutando audiencias hispanas. 1ero - Hay una baja penetracion del medio en los hogares donde el Ingles no es hablado en gran mayoria o perfectamente. 2do - Es mas factible para estas empresas usar otros medios como la radio que el Internet.
Ahora bien, para productos de alto riesgo o que requieren de mucha investigacion antes de la compra (vehiculos, etc.) es mi recomendacion que las empresas utilizen los buscadores para educar y establecer un presedente en la mente del consumidor.
Patria,
Gracias por leer mi articulo y responder con tan buena observacion.
Estoy totalmente de acuerdo con tu opinion, especialmente cuando recomiendas que empresas que ofrecen productos de alto riesgo, o productos que necesitan de un analizis mas extenso por parte de el consumidor, deberían utilizar los buscadores para educar a los mismos.
Y como pueden estas empresas utilizar los buscadores? Llevando a cabo el desarrollo y publicacion de su web en Español tanto como la optimizacion del mismo, para así establecer su presencia en los buscadores y ofrecer toda la informacion que requieren los consumidores antes de la compra o inversion de tal producto.
Hi Erica,
It’s refreshing to see articles like this which highlight the need (and demand!) for quality web content in Spanish. In an attempt to respond to this trend, our company recently started a blog where everyday we write about the companies, services, and websites that Spanish-speaking customers in the U.S. should know about.
Our blog’s address is www.EnEspanolPorFavor.com. Hopefully you’ll have a chance to check it out. Wish us luck and keep on writing about the importance of Spanish on the Web!
Carlos